(Facebook投稿記事)
われわれが徐々に吐きだすとき
ほかの輪となって消えうせた
煙のいくつかの輪のなかに
縮図となった魂はおよそ
火の明瞭な接吻で
灰が落ちさえすれば
ものしり顔に燃えている
なにかの葉巻を証している
同じく小詩群(ロマンス)の合唱が
お前の唇へかけのぼるとき
もしも現実から始めたいなら
安っぽいのは締めだすべきだ
余りに正確な意味合いは
お前の曖昧な文学を抹殺するからだ
(1895年8月以前)
「全訳マラルメ詩集」加藤美雄訳、p.223、Hommages et Tombeaux(頌と墓)より。