海外では有名なのに日本では知られていない人、多すぎ。

だから、そういう作家の作品は翻訳本が少ないか、もしくは全くなかったりする。

基本、シュルレアリスム作家は未翻訳のものが多い気がする。

なぜなら、翻訳作業が難解だから。

 

 

ガートルード・スタインレズビアンの作家・詩人。

アメリカ人。

アメリカやフランスでは有名らしい。

https://en.m.wikisource.org/wiki/Author:Gertrude_Stein

 

 

こちらは、シュルレアリスムの時代の詩人、ピエール・ルヴェルディ

フランス人。

https://fr.m.wikisource.org/wiki/Auteur:Pierre_Reverdy